The garden of love.

Hoy tan solo quiero deleitaros con la traducción y la versión musical de uno de los mejores poemas del gran William Blake.


Fuí al jardín del amor
y ví lo que jamás antes había visto,
una capilla habían construido en el centro,
allí donde solía jugar rodeado de verdor.

Las puertas de la capilla estaban cerradas
y escrito en la puerta se leía: “No puedes pasar”,
así que regresé al jardín del amor
que tantas amables flores ofreciera.

Y ví que estaba cubierto de sepulcros
y lápidas se erguían donde flores debieran crecer.
Sacerdotes de hábito negro paseaban entre ellas,
enlazando con espinas mis sueños y anhelos.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s